机票客服电话:

国内:400-600-6633

国际:+0068-4006006633

华夏航空残疾人运输保障流程

为规范残疾人航空运输,保障残疾人便捷乘机,根据民航发〔2014〕105号《关于印发<残疾人航空运输管理办法>的通知》的精神,制定本章。

1  定义

1.1  “残疾人”是指在心理、生理、人体结构上,某种组织、功能丧失或者不正常, 全部或者部分丧失以正常方式从事某种活动能力的人。残疾人包括肢体、精神、智力或感官有长期损伤的人,这些损伤与各种障碍相互作用,可能阻碍残疾人在与他人平等的基础上充分和切实地参加社会活动,具体表现为视力残疾、听力残疾、言语残疾、肢体残疾、智力残疾、精神残疾、多重残疾和其他残疾的人。
1.2   “具备乘机条件的残疾人” 是指购买或持有有效客票,为乘坐客票所列航班到达机场,利用承运人、机场和机场地面服务代理人提供的设施和服务,符合适用于所有旅客的、合理的、无歧视运输合同要求的残疾人。
1.3  “医疗证明”是指由县级(含县级)以上医院或二级(含二级)以上医院出具的、说明该残疾人在航空旅行中不需要额外医疗协助能安全完成其旅行的书面证明。
1.4   “残疾人团体”是指统一组织的人数在10 人以上(含10人),航程、乘机日期和航班相同的具备乘机条件的残疾人。
1.5   “服务犬”是指为残疾人生活和工作提供协助的特种犬,包括辅助犬、导听犬、导盲犬。

2   残疾人运输限制

2.1   除另有规定外,华夏航空不得因残疾人的残疾造成其外表或非自愿的举止可能对机组或其他旅客造成冒犯、烦扰或不便为由而拒绝运输具备乘机条件的残疾人。
2.2   对于在运输过程中没有陪伴人员,且在紧急撤离时需要他人协助的残疾人,包括使用轮椅的残疾人、下肢严重残疾但未安装假肢的残疾人、盲人、携带服务犬乘机的残疾人、智力或精神严重受损不能理解机上工作人员指令的残疾人,每个航段运输数量限制如下:
       a)  CRJ-900NG,不得超过2名(含2名) ;
       b)  超过上述a)规定时,应按 1:1 的比例增加陪伴人员,但残疾人数最多不得超过上述规定的一倍;
       c)  载运残疾人团体时,在按1:1比例增加陪伴人员的前提下,在公司各运行保障部门采取相应措施保证措施在保证安全的前提下,酌情增加残疾人乘机数量。
除本款外,华夏航空航班不得以航班上限制残疾人人数为由,拒绝运输具备乘机条件的残疾人。
2.3   拒绝为具备乘机条件的残疾人提供航空运输时,售票或值机部门应向其说明拒绝的相关依据,并做好拒绝运输后的保障服务。具备乘机条件的残疾人要求提供书面解释的,售票或值机部门应在拒绝运输后10 日内向其提供“关于拒绝运输的说明”(参见附件2)。
2.4  上述2.2 b)款所述的“陪伴人员”应在定座时声明陪伴关系,单独出票,并与具备乘机条件的残疾人同机旅行,且有能力在旅行过程中照料残疾人,并在紧急情况下协助其撤离。 2.5 目前华夏航空未提供残疾人的联程运输服务。

3  定座和购票

3.1   华夏航空售票部门(包括直销机构及销售代理人)应在其售票处、售票网络或电话订票系统中设置相应的程序,便于残疾人说明其残疾情况,以便于航空公司人员在旅行过程中遇到紧急情况下提供相应的协助。
3.2  本文件第2.2款所述的残疾人必须在华夏航空直销机构或特殊授权销售代理人处定座购票,且应当在定座时将残疾情况、所需服务及协助要求等信息告知售票部门,并填写《特殊旅客乘机申请书》。售票部门应在定座时进行特殊服务申请,待华夏航空在定座申请确认同意后方可售票。
3.3  具备乘机条件的残疾人需要华夏航空提供下列设备设施或服务时,应在定座时提出,最迟不能晚于航班离站时间前48 小时:
       a)   托运电动轮椅;
       b)  提供机上专用窄型轮椅;
       c)  为具备乘机条件的残疾人团体提供服务;
       d)   携带服务犬进入客舱;
具备乘机条件的残疾人提出需求后,华夏航空售票部门应通过其订座系统或其他手段,确保该需求被记录,并及时传递到相关人员。
华夏航空售票部门应在24小时内答复具备乘机条件的残疾人是否能够提供本款a)-d))项所需求的服务。
3.4   具备乘机条件的残疾人在订座时提出需要在飞行中使用医用氧气的,华夏航空视为生病旅客进行保障,将按照本手册“特殊旅客乘机保障”文件中第5款规定执行。
3.5  具备乘机条件的残疾人已按要求提出需求,但由于航班取消或不能提供残疾人所要求设备而被迫转到其他承运人的航班时,由该承运人提供残疾人向华夏航空所要求的服务,华夏航空应予以协助。
3.6  当具备乘机条件的残疾人请求了解航空运输中有关设施和服务的信息时,售票部门应及时提供相关信息。
3.7  华夏航空有合理理由认为具备乘机条件的残疾人在飞行过程中没有额外的医疗协助无法安全地完成航空旅行时,具备乘机条件的残疾人应提供航班离站之日前10日内开具的上述1.3款所规定的医疗证明,证明其在航空旅行中不需要额外医疗协助能安全完成其旅行。

4   乘机(在本款中,“具备乘机条件的残疾人”简称“残疾人”)

4.1   华夏航空地面服务保障部门或地面服务代理人除应为残疾人提供不低于正常旅客乘机服务标准的服务外,应视残疾人的情况给予适当的乘机协助,并提供以下服务。
4.1.1  免费提供登机、离机所需要的移动辅助设备,包括但不限于航站楼内以及在机场及登机、离机时使用的轮椅、机上专用窄型轮椅。当不能使用廊桥或升降装置时, 应以残疾人同意的可行方式提供登离机协助。
4.1.2  残疾人托运其轮椅的,可使用机场的轮椅。残疾人愿意在机场使用自己轮椅(电动轮椅除外)的,可使用其轮椅至客舱门。
4.1.3   残疾人在地面轮椅、登机轮椅或其他设备上不能独立移动的,不得使其无人照看超过30分钟。
4.1.4   残疾人需要登离机协助的,应在航班乘机手续截止前2小时在机场办理乘机手续。残疾人未按要求提前通知或提前在机场办理乘机手续的,应在不延误航班的情况下尽力提供服务或协助。
4.1.5   除另有规定外,不得禁止残疾人在任何座位就座,或要求其在某一特定座位就座。
4.1.6   航班不正常时,除按相关规定做好服务工作外, 还应对残疾人在以下方面予以特殊协助:
       a)   及时主动提供相关信息,包括退票、签转、后续航班的安排等;
       b)  指定休息区域,安排住宿时应考虑无障碍设施设备等条件;
       c)  主动询问相关需求,并予以协助。
4.1.7  应当为本文第2.2款中所述的残疾人到港提供行李提取、引导等必要的协助和服务。
4.1.8  残疾人提出以下座位需求的,应尽力做出安排:
       a)   残疾人使用机上轮椅进入客舱后,无法进入带固定扶手的过道座位的,应为其提供一个带活动扶手的过道座位或方便出入的座位;
       b)   除安全理由外,应为陪伴人员安排紧靠残疾人的座位;
       c)   当残疾人与其服务犬同机旅行时,应提供相应舱位的第一排座位或其他适合的座位;
       d)   对于腿部活动受限制的残疾人,应为其提供相应舱位的第一排座位或腿部活动空间大的过道座位。
4.1.9  通常情况下,应安排残疾人及其陪伴人员优先登机及错峰离机。
4.1.10  因某种原因需减载部分旅客的,应优先保证残疾人及其陪伴人员的运输。
4.2  残疾人及其服务犬应与其他旅客一样接受安全检查。地面服务保障人员应告知残疾人在办理安检前清空随身携带的排泄袋。

5   助残设备存放(在本款中,“具备乘机条件的残疾人”简称“残疾人”)

5.1   不得将附件1中规定的、残疾人带进客舱的助残设备作为随身携带物品进行限制。客舱内有存放设施和空间的,按照先到先存放的原则办理。客舱内没有存放设施或空间的,应将助残设备免费托运。助残设备的存放或托运应当符合民航局关于安保、危险品航空运输的相关规定
5.2   残疾人可免费托运一件附件1规定外的助残设备。
5.3   电动轮椅应托运,残疾人托运电动轮椅,应在航班乘机手续截止前2小时交运,并符合危险物品运输相关规定。
5.4   对托运的助残设备应拴挂行李牌, 并将其中的识别联交给残疾人。为防止丢失和损坏,华夏航空地面服务保障部门或地面服务代理人应将助残设备及其拆卸下的部件进行适当包装。
5.5   除另有规定外,华夏航空地面服务保障部门或地面服务代理人应在靠近客舱门的地方接受托运和交回助残设备, 以便残疾人能尽可能使用自己的助残设备。
5.6  华夏航空货运部门或地面服务代理人应保证将托运的助残设备应从货舱中最先取出,并尽快送到客舱门。
5.7  残疾人提出在行李区提取其助残设备的,应满足其要求。
5.8   助残设备的运输优先于其他货物和行李,并确保与残疾人同机到达。
5.9  不得要求残疾人签署免责文件,放弃其对助残设备损坏或丢失进行索赔的权利,收运时已损坏的除外。

6  服务犬(在本款中,“具备乘机条件的残疾人”简称“残疾人”)

6.1   华夏航空允许服务犬在航班上陪同残疾人,但是对数量有具体要求,每个航班上只能运输一只服务犬。
6.2   残疾人应向华夏航空地面服务保障部门或地面服务代理人提供服务犬的身份证明(服务证)和检疫证明。
6.3   带进客舱的服务犬,应在登机前为其系上牵引绳索,并不得占用座位和让其任意跑动。
6.4   正常情况下服务犬进入客舱需戴口罩。若残疾人提出为服务犬拆下口罩的要求,需征得服务犬机上活动范围内相关旅客的同意。
6.5  残疾人应负责服务犬在客舱内的排泄,并保证不影响机上的卫生。
6.6   除阻塞紧急撤离的过道或区域外,服务犬应在残疾人的座位处陪伴。残疾人的座位处不能容纳服务犬的,应向残疾人提供一个座位,该座位处可容纳其服务犬。

7  信息传递

7.1   旅客如需要求公司提供航空器上使用的医用氧气及机上专用窄型轮椅,华夏航空销售部门应将该旅客的定座记录登记并于起飞前48小时将《特殊旅客乘机申请书》传真或电子扫面件发地面服务保障部门,地面服务保障部门查阅到此信息后应告知相关部门并记录,以确保旅客所需机上设备提供到位。
7.2  除7.1条中所列的两种特殊服务之外的情况,销售部应于每日16:00将次日残疾人的订座信息通知各运行保障单位,以便查询。
7.3  在航班起飞后,地面服务保障部门门或地面服务代理人应将航班上残疾人人数、残疾情况、助残设备的位置以及需要的特殊协助或服务的信息尽快通知目的地机场。
7.4  华夏航空指定运行标准部负责受理残疾人投诉工作。
7.5  销售部、地面服务保障部门和运行基地应指派专人统计运输的残疾人数量及情况,每年1月10日前编制前一年度的《具备乘机条件的残疾人航空运输情况表》汇总至运行标准部,由运行标准部向民航主管部门报送运输情况。

8  生效日期

本文件自2015年3月1日起实施。

9   附件

9.1   可带进客舱的助残设备
9.2   关于拒绝运输的说明(样式)

附件1 可带进客舱的助残设备

类别 助残装置
肢残 助行器 拐杖
折叠轮椅
假肢
聋人 助听设备 电子耳蜗
助听器
盲人 盲杖 多功能
简易
助视器
盲人眼镜

附件2 关于拒绝运输的说明

尊敬的 (先生/女士):

根据中国民用航空局颁布的《残疾人航空运输管理办法》,航空公司应对每个航班上载运的“无人陪伴,但在紧急撤离时需要他人协助”的残疾人人数进行限制。您欲乘坐的年 月 日的G5 航班座位数为个,可以承运的“无人陪伴,但在紧急撤离时需要他人协助”的残疾人人数为 个,按1:1比例增加陪伴后,可以承运的人数为 个。截至您购票或值机时“无人陪伴,但在紧急撤离时需要他人协助”的残疾人总数已达上限,故无法承运。
      由此给您带来的不便,深表歉意!
      (注:“无人陪伴,但在紧急撤离时需要他人协助”的残疾人包括使用轮椅的残疾人、下肢严重残疾但未安装假肢的残疾人、盲人、携带服务犬乘机的残疾人、智力或精神严重受损不能理解机上工作人员指令的残疾人)

华夏航空股份有限公司

经办人:

盖章:

Guarantee procedures of China Express for transporting the disabled

To standardize air transportation of the disabled and guarantee convenient boarding of the disabled, the chapter is stipulated according to the spirit of MHF [2014] No. 105 Notice about Issuing Regulations on Air Transportation of the Disabled.

1. Definition

1.1 The disabled refer to those with loss or abnormality in certain tissue and function in mentality, physiology or body structure and full or partial loss of ability to execute certain activity in normal method. The disabled include those with long-term damages in limbs, mind, intelligence or sense. These damages interact with various obstacles, which may hinder the disabled in participating in social activities fully and practically on the basis equal to others. The disabled specifically refer to those with disability in vision, hearing, speech, limb, intelligence, mind or multiple disabilities and other disability.
1.2 The eligible disabled refer to the disabled buying or holding valid ticket, arriving at the airport to take the flight listed in the ticket, using facilities and services provided by the carrier, airport or airport ground service agent and conforming to reasonable carriage contract requirements applicable to all passengers without discrimination.
1.3 Medical certificate refers to the written certificate issued by hospital above county level (included) or grade two (included) to explain that the disabled can finish the travel successfully without additional medical assistance during the air travel.
1.4 The disabled group refers to the eligible disabled of more than 10 (included) with the same journey, departure date and flight in unified arrangement.
1.5 Service dog refers to special dogs providing assistance for life and work of the disabled, including assistance dog, listening ear dog and guide dog.

2. Transportation limit for the disabled

2.1 Unless otherwise specified, China Express shall not refuse to carry the eligible disabled because of potential offence, disturbance or inconvenience caused by appearance or involuntary behaviors of the disabled for the screw or other passengers.
2.2 For the disabled without companion during the transportation and with the need of assistance from others in emergency evacuation, including those using wheelchair, those with severe disability in lower limbs and without artificial limbs, the blind, the disabled with service dog, the disabled failing in understanding instructions of the screw due to serious damage in intelligence or mind, the number of them in a journey is limited as follows.
a) CRJ-900NG, not exceeding 2 (included)
b) In case of the disabled exceeding provision a), the companion shall be added in the ratio of 1:1. But the maximum of the disabled shall not exceed twice of the above provision.
c) In case of the disabled group, in the premise that the companion is added in the ratio of 1:1 and operation guarantee departments of the airline take corresponding measures to ensure safety, the number of the disabled may be increased where appropriate.
Except the provision, China Express shall not refuse to carry the eligible disabled due to the number limit for the disabled.
2.3 In case that air transportation is refused to be provided for the eligible disabled, the ticket department or check-in department shall explain relevant basis and ensure guarantee service after refusal. If the eligible disabled ask for written explanation, the ticket department or check-in department shall provide Explanation for Refusal of Transportation (see appendix 2) for them within 10 days after the refusal.
2.4 The companion mentioned in provision 2.2 b shall declare the companion relationship in seat arrangement for independent ticket and travel with the eligible disabled on the same plane. In addition, the companion shall take care of the disabled and help the disabled in emergency evacuation. 2.5 Connecting flight is not provided for the disabled by China Express.

3. Seat reservation and ticket purchase

3.1 Ticket departments (including directing selling institute and sales agent) of China Express shall set corresponding programs in the ticket office, ticket network or telephone booking system for the disabled to explain their conditions so that the screw of the airline may provide corresponding assistance in emergency situations during the travel.
3.2 The disabled mentioned in provision 2.2 must buy ticket in direct selling institute or sales agent with special authorization of China Express and inform the ticket department of information such as the disability, required service and assistance with Application of Special Passenger for Air Transportation completed. The ticket department shall apply for special service in seat arrangement and the ticket can be sold only with approval of China Express.
3.3 With requirements for the following facilities or services provided by China Express, the disabled shall propose them in seat arrangement. It shall not be later than 48 hours before departure time of the flight.
       a) Consigned electric wheelchair
       b) Special narrow wheelchair on the plane
       c) Service for the eligible disabled group
       d) Entry of service dog into the passenger cabin
After the requirements are proposed by the eligible disabled, ticket departments of China Express shall record the requirements in seat arrangement system or other methods and convey them to related personnel in time.
Ticket departments of China Express shall answer the eligible disabled within 24 hours whether the requirements of a)-d) can be provided.
3.4 If the eligible disabled ask for utilization of medical oxygen during the journey at the moment of seat arrangement, China Express shall regard them as ailing passengers for guarantee according to provision 5 in Air Transportation Guarantee for Special Passengers of the manual.
3.5 If the eligible disabled have proposed requirements as required but the disabled are forced to take the flight of other carrier since the flight is cancelled or the equipment required by the disabled cannot be provided, the carrier shall provide the services required by the disabled for China Express and China Express shall provide assistance.
3.6 If the eligible disabled ask for information of related facilities and services in air transportation, the ticket department shall provide related information in time.
3.7 If China Express, with reasonable ground, thinks that the eligible disabled cannot complete the air transportation safely without additional medical assistance during the journey, the eligible disabled shall provide the medical certificate required in provision 1.3 within 10 days before departure time of the flight to prove that he/she can complete the air transportation safely without additional medical assistance during the journey.

4. Boarding (the eligible disabled are referred to as the disabled in the clause)

4.1 Ground service assurance department or ground service agent of China Express shall provide the disabled with service not below the boarding service for normal passengers. In addition, assistance shall be provided for the disabled in boarding according to conditions of the disabled and the following services shall be provided.
4.1.1 Mobile auxiliary equipment for boarding and deplaning shall be provided free of charge, including but not limited to wheelchair used in terminal, airport, boarding and deplaning and special narrow wheelchair on the plane. If the gallery bridge or lifting device cannot be used, deplaning assistance shall be provided in feasible methods agreed by the disabled.
4.1.2 If wheelchair of the disables is consigned, the disabled can used the wheelchair at the airport. The disabled can use their own wheelchair (excluding electric wheelchair) to the door of passenger cabin if they want.
4.1.3 If the disabled cannot move independently on ground wheelchair, boarding wheelchair or other equipment, they shall not be unattended for more than 30 minutes.
4.1.4 If the disabled require assistance in boarding and deplaning, they shall finish boarding procedures at the airport 2 hours before end of the boarding. If the disabled do not give notice or finish boarding procedures at the airport in advance, service or assistance shall be provided in the condition that the flight is not delayed.
4.1.5 Unless otherwise specified, the disabled shall not be prohibited for any seat or required to take specific seat.
4.1.6 In case of abnormal flight, special assistance shall be provided for the disabled in the following aspects except services in related regulations.
       a) Provide related information actively in time, including refunding, transfer and arrangement of subsequent flights.
       b) Assign rest area. Conditions such as accessibility facilities shall be considered in arrangement of accommodation.
       c) Inquire related requirements actively and provide assistance.
4.1.7 Necessary assistance and service such as baggage claim and guiding for the disabled mentioned in provision 2.2 at the destination.
4.1.8 The following requirements proposed by the disabled for seat shall be arranged as far as possible.
       a) If the disabled cannot enter the aisle seat with fixed armrest after entering the passenger cabin by special wheelchair, an aisle seat with moving armrest or convenient access shall be provided for them.
       b) Except reasons for safety, the seat next to the disabled shall be provided for the companion.
       c) If the disabled travel with the service dog, the seat of the first row or other appropriate seat in corresponding cabin shall be provided for them.
       d) For the disabled with restricted leg activity, the seat of the first row or aisle seat with large activity space in corresponding cabin shall be provided for them.
4.1.9 In general, the disabled and the companion shall be arranged for boarding in advance and not in the peak hour.
4.1.10 If some passengers are required to be discharged due to some reasons, the disabled and the companion shall be guaranteed with priority.
4.2 The disabled and the service dog shall take security check like other passengers. Ground service assurance personnel shall tell the disabled to empty their drainage bag before security check.

5. Storage of the assistive equipment (the eligible disabled are referred to as the disabled in the clause)

5.1 The assistive equipment mentioned in appendix 1 and brought into the passenger cabin by the disabled shall not be restricted as carry-on articles. If there are storage facilities and space in the passenger cabin, the equipment shall be arranged in order. If there are no storage facilities or space in the passenger cabin, the assistive equipment shall be consigned free of charge. The storage and consignment of the assistive equipment shall conform to related regulation of Civil Aviation Administration of China on security and air transportation of dangerous goods.
5.2 The disabled can consign one piece of the assistive equipment excluded in appendix 1 free of charge.
5.3 Electric wheelchair shall be consigned. The disabled shall consign the electric wheelchair 2 hours before end of the boarding procedures and related regulations on transportation of dangerous goods shall be followed.
5.4 Baggage tag shall be fastened on the consigned assistive equipment and the identification tag shall be provided for the disabled. To avoid loss or damage, ground service assurance department or ground service agent of China Express shall pack the assistive equipment and disassembled parts properly.
5.5 Unless otherwise specified, ground service assurance department or ground service agent of China Express shall receive consignment and return the assistive equipment near the door of the passenger cabin so that the disabled can use their own assistive equipment as far as possible.
5.6 Cargo division or ground service agent of China Express shall ensure that the consigned assistive equipment is taken out of the cargo cabin first and sent to the door of the passenger cabin as soon as possible.
5.7 The requirement of the disabled to take their assistive equipment in the baggage area shall be satisfied.
5.8 The assistive equipment shall be transported prior to other cargo and baggage. And the assistive equipment shall be ensured to arrive at the destination on the same plane.
5.9 The disabled shall not be required to sign exemption documents to waive their claims for damaged or lost assistive equipment, except damaged assistive equipment at the time of consignment.

6. Service dog (the eligible disabled are referred to as the disabled in the clause)

6.1 China Express allows the service dog to accompany the disabled on the plane. But with specific requirements for the number, each flight can only carry one service dog.
6.2 The disabled shall provide identity certificate (service certificate) and quarantine certificate of the service dog to the ground service assurance department or ground service agent of China Express.
6.3 The service dog brought into the passenger cabin shall be equipped with a drag rope before boarding. It shall not occupy seat or run arbitrarily.
6.4 Normally, the service dog brought into the passenger cabin shall be equipped with a mouth mask. If the disabled want to remove the mouth mask of the service dog, they shall require the consent of related passengers within activity scope of the service dog on the plane.
6.5 The disabled shall be responsible for excretion of the service dog in the passenger cabin and not affect hygiene of the plane.
6.6 Except the aisle or area blocking emergency evacuation, the service dog shall accompany the disabled near their seat. If the seat of the disabled is not large enough for the service dog, a seat that is large enough for the service dog shall be provided for the disabled.

7. Information transfer

7.1 If passengers require the airline to provide medical oxygen and special narrow wheelchair on the airplane, the sale department of China Express shall record seat arrangement of them and fax or send scanning copy of Application of Special Passenger for Air Transportation to ground service assurance department 48h before departure, which shall inform related departments of the such information to ensure provision of the equipment required by passengers.
7.2 Except two special services listed in provision 7.1, the sale departments shall inform operation guarantee departments of the seat information in the next day at 16:00 every day so that they can inquire the information.
7.3 After departure of the flight, ground service assurance department or ground service agent shall inform the airport of destination of the number, condition, position of the assistive equipment and required special assistance or service of the disabled as soon as possible.
7.4 The operation standard department assigned by China Express shall be responsible for complaints of the disabled.
7.5 The sale department, ground service assurance department and operation base shall assign persons specially for counting the number and condition of the disabled on the plane. The Air Transportation Tabled of the Eligible Disabled of the last year shall be prepared and submitted to the operation standard department before each January 10. The transportation condition shall be submitted to the competent department of civil aviation by operation standard department.

8. Effective date

The document shall be put into force from March 1, 2015.

9. Appendix

9.1 The assistive equipment that can be brought into the passenger cabin
9.2 Explanation for Refusal of Transportation (template)

Appendix 1. The assistive equipment that can be brought into the passenger cabin

Type Assistive equipment
Extremity disability Walking aid Walking stick
Folding wheelchair
Artificial limb
The deaf Hearing aid Electrical cochlea
Audiphone
The blind White cane Multifunction
Simple
Vision aid
Guide glasses

Appendix 2. Explanation for Refusal of Transportation

Dear (Mr./Ms.),

According to Regulations on Air Transportation of the Disabled issued by Civil Aviation Administration of China, the airline limits the number of the disabled without companion and with the need of assistance in emergency evacuation on each flight. There are seats on your planned flight G5 on year month day with capacity of for the disabled without companion and with the need of assistance in emergency evacuation. With companion added in the ratio of 1:1, the number of the disabled for transportation is . The number of the disabled without companion and with the need of assistance in emergency evacuation has reached the limit up to your ticket purchase or check-in, so we cannot take you on the plane.
      We are very sorry for the inconvenience caused.
      (Note: the disabled without companion and with the need of assistance in emergency evacuation include those using wheelchair, those with severe disability in lower limbs and without artificial limbs, the blind, the disabled with service dog and the disabled failing in understanding instructions of the screw due to serious damage in intelligence or mind)

China Express Airlines Company Limited

Operator:

Seal: